$config[ads_header] not found
Anonim

A nagyfelbontású Blu-ray Disc formátum megjelenése óta az anime rajongók vitatkoztak arról, vajon a kedvenc filmcímeik új formátumúvá válnak-e. És eddig az új kiadások és a klasszikus katalógusok állandó becsapódása vezette a Blu-t.

Az alábbiakban felsoroljuk azokat a anime filmeket a Blu-ray-ról, amelyek a legjobbat reprezentálják a formátumban elérhetők közül: a) saját érdemeik alapján nagyszerűek, b) kiemelkedő prezentációk vannak a Blu-ray-n, és c) extrákkal rendelkeznek, amelyek mindenekelőtt a csomagot érdemes megtenni. A régebbi filmek, amelyeket csak korábban adtak ki VHS-en vagy DVD-n (vagy egyáltalán nem adtak ki), szintén kiemelt prioritást élveznek.

Akira

Nehéz az anime-ről általában az Akira megemlítése nélkül írni, és annyira lehetetlen, hogy anime legszembetűnőbb látványairól írjunk anélkül, hogy a filmet megemlítenénk. Hosszú gyártási története a legenda dolga: a költségvetése túlzott volt, és a részletek részletessége megköveteli, hogy (többek között) a festék egyedi színét a filmhez külön-külön keverjék. Egy ilyen jellegű projekt ma alig lehetséges, és nem lenne megvalósítható az akkor használt kézi animációval és cel-festett technológiával. De ez csak azt teszi, hogy minden lövés ez megdöbbentő legyen.

Hang / látás: Az Akira Blu-ray Disc verziója mindezt a szem cukorkát lenyűgözően felmutatja, magában foglalja mind az angol *, mind a japán hangokat, valamint Geinoh Yamashirogumi partitúráját egy Dolby TrueHD "infrahang" sávon keresztül, amely hangot igényel A rendszer képes a 24 bites audio lejátszására.

Extrák: pótkocsik, ugratások, TV-reklámok és válogatott forgatókönyvek a filmből. Ironikus módon, a korábban kiadott 2-lemezes Pioneer DVD-változat jobb extrákkal rendelkezik, beleértve az AKIRA Production Report-ot is. Talán egy jövőbeli BD kiadás javítja ezt.

* Vegye figyelembe, hogy a lemezen található angol hang nem az a dub, amelyet a film eredeti angol nyelvű Streamline Pictures kiadásához rendeltek, hanem egy, a film számára újonnan létrehozott hangot.

A lány, aki ugrott át az időben

Yasutaka Tsutsui azonos nevű regényét korábban már számos alkalommal adaptálták, de az alapvető történetének anime átdolgozása - a lány megtanulja, hogyan válik át az idő múlásával váratlan következményekkel - olyan jó, hogy nehéz belátni, hogyan javíthatna egy másik verzió. Rajta. A titokzatos lány újfajta hatalmát használja annak érdekében, hogy egy nagyon rossz nap fokozatosan jobbá váljon, csak hogy kiderítse, hogy a történelem megsértésével valószínűleg tönkreteszi mindenki másnak az olcsón.

Hang / látás: A csodálatos film nélküli átvitel mellett csak japán és angol hang található. Bandai nem tartja a Sony megközelítését, és megpróbálja becsapni a lemezt a legtöbb nyelven.

Extrák: Az a furcsa dolog, ami a Girlnél van, bár vannak különféle extrák - beleértve egy teljes hosszúságú storyboard-to-screen összehasonlítást! - mind egy második, DVD formátumú lemezen vannak, normál felbontású. Talán költségcsökkentő intézkedés volt, de a második lemez tartalma annyira húsos, hogy több, mint a formátum megváltoztatása: két külön kommentár sáv, fél órás beszélgetés a rendezővel, a színfalak mögött és előtt a premieren, és más finomságok csikorgása is.

Ghost in the Shell 2.0

Ha van egy cím ebben a listában, amelyet csak a fiat írt itt, akkor ez az. A Ghost in the Shell megérdemel egy csúcsminőségű Blu-ray kiadást az angol nyelvű közönség számára, de egyelőre be kell számolnunk ezzel a verzióval.

A legjobban a Ghost a Shell 2.0- ban sajnos a legrosszabb is. A film e kiadását nagymértékben átalakították az eredeti film negatívjából, ám számos jelenetet felvált az újonnan megjelenített CGI-vel, és alkalmaz további kiegészítő színminősítést, amelyet az eredeti filmben nem használtak. Ezeknek a változásoknak azonban nem mindegyikét értékelik; néhány nagyon jó (és kedves) animációt és háttérképet átemeltek a Lucas-esque "remasterálás" javára.

Hang / látvány: A változásokra ragaszkodva, a film ebben a kiadásban még mindig jóval jobbnak tűnik, mint a korábbi DVD-kiadások, tehát ezt a kiadást helyőrzőnek kell tekinteni, amíg a film eredeti "1.0" verziójának BD-verziója nem elérhető belföldön.

Mind a filmhez készült eredeti angol dub, mind az eredeti japán hang (angol felirattal) 6.1 DTS-ES diszkrét formátumban kerül bemutatásra.

Extrák: Megtalálható a Ghost 30 perces funkciókészítése a Shell: Production Report-ban, de ez kiemelt standard felbontású.

Még ennél is zavarosabb a film eredeti változata - de ez szintén előkelő szabványos felbontású, és a képminőség vitathatatlanul rosszabb, mint maga a tényleges DVD!

Jin-Roh: A Farkas brigád

Alig volt egy Mamoru Oshii film, amely nem érdemelte volna meg a BD kiadást (lásd Sky Crawlers, Ghost in the Shell, stb.). Az erősen militarizált póttag komor látása olyan, mint egy durva, sötétebb unokatestvér a Sky Crawlers számára, amelyben egy elnyomó rezsimnek hűséges katona váratlan érzelmekkel teszteli magát. Ez egy sötét film a szó ábrás és szó szerinti értelemben is: a föld alatti kék-fekete képi képek sok jelenete pixelesen összezúzódóvá válik a DVD-n, de sokkal jobban megmarad a Blu-ray-n.

Hang / látás: Bandai jóvoltából egy újabb finom filmátvitel, ahol ismét a keretek textúrája és részletessége nyilvánvaló. Az audio két japán műsorszámból áll, angol sub-szel és angol dub-kel.

Extrák: A lemezen található extrák minimálisak - teaser és trailer -, de az igazi bónusz, mint a Wings of Honnêamise esetében, a DVD-k eredeti megnyomásával csomagolt füzetek. Az egyik interjúkat és a színfalak mögött található adatokat; a másik a film teljes forgatókönyve, valódi gyűjtői cikk.

A Szél-völgy Nausicaä

Az első, amely a Studio Ghibli hátsó katalógusa kiváló Blu-ray újbóli kiadásának ígérete lesz, Nausicaä volt az első Hayao Miyazaki filmje rendezőként, és továbbra is az egyik legjobbja. Ökológiai témájú fantázia, amelynek kalandja elegendő ahhoz, hogy vonzó legyen mind felnőtteknek, mind gyermekeknek, és egyben Miyazaki sok feiszteres hősnőjének első sportolása.

Hang / látás: A filmátvitel közvetlenül az eredeti negatívból származik, és kifogástalan, de nem is túl feldolgozott vagy erősen romlott; a vonalak kézzel rajzolt érzése és a festett üvegek textúrája átjut. Az audió hangzáshoz elérhető egy csillag angol dub (Patrick Stewart, Uma Thurman, Edward James Olmos, Shia LaBeouf), valamint a francia és az eredeti japán hang.

Extrák: Két tulajdonságtípus ("A stúdió mögött" és "Enter a földek"), valamint egy teljes hosszúságú storyboard-to-screen összehasonlítás, amely vázlatokat és az eredeti japán hangot használ.

Paprika

Satoshi Kon utolsó játékfilmje a korai halála előtt Yasutaka Tsutsui szatirikus tudományos-fantasztikus regényének adaptációja volt, azzal a premisszával, amely évtizedek óta megelőzi a kezdeteket. A tudósok kifejlesztettek egy olyan eszközt, amely lehetővé teszi az egyik ember számára, hogy belemerüljön a másik álmaiba, és egyik feltalálója, a szokásos módon állt és fenntartott Dr. Atsuko Chiba, az eszközt használta a vénán (egy másik személy leplezése alatt, amelyet Paprikának nevez.), hogy segítse a súlyos pszichológiai zavarokat szenvedő embereket. Ezután a készülék eltűnik, és az álomvilág és az igazi világ közötti akadályok nagyszerű idővel összeomlanak. A film félelmetes kiállítási lehetősége Kon végtelen találékonyságának. A karakterek álom logikáját megragadják, hogy reggelizés előtt hat lehetetlen dolgot hajtsanak végre a világ megmentése érdekében.

Hang / látás: A legkiválóbb képminőség mellett - a film teljesen digitális produkció volt, a Sony Blu-ray produkció pedig felülmúlhatatlan - a film BD kiadása megdöbbentő hang- és felirat-sorozattal rendelkezik. számokat. Hang esetén: japán és angol nyelven, de francia, spanyol és portugál nyelven is. Feliratokhoz: angol, angol SDH, francia, spanyol, portugál, kantoni, koreai és thai.

Extrák: Négy érdekes színfalak mögött található játék, amely az eredeti Yasutaka Tsutsui regényt fedi le (a szerző, akinek a munkája szintén inspirálta a Lányt, aki átment az időben, egy kerekasztal-beszélgetés, amelyen Satoshi Kon rendező is részt vett, a film álom ihlette művészeti irányának elemzése, a CG filmben való felhasználásának vizsgálata, a forgatókönyv és a film összehasonlítása, valamint a Kon és más alkalmazottak (köztük a Kon hosszú ideje együttműködő, Susumu Hirasawa zeneszerző) teljes hosszúságú kommentárjának futtatása.

PIROS VONAL

Rendezők: Takeshi Koike (animáció) és Katsuhito Ishii (hangok) összekapcsolódtak a Madhouse animációs stúdióval, hogy hét évig munkálkodjanak ezen a projekten. Érdemes volt várni: A Redline egy kézzel rajzolt, minden alkalommal működő animációs látvány, amely visszahúzódik Ralph Bakshi 1970-es évek brazen pszichedelikus animációs kísérleteire (Forgalmas forgalom, Varázslók). A történet egy vékony furnér a látvány felett; Ez a világ leggyorsabb, leginkább illegális versenyversenyéről szól, ahol minden játékos azzal kockáztat, hogy mindent elsőnek tekint. De ó, milyen látvány!

Hang / látás: A legkiválóbb képeken kívül (az eredeti produkció digitális forrásokból származik, nem filmből), a lemez angol és japán hangot tartalmaz (angol felirattal).

Extrák: Egy órás színfalak mögött dokumentumfilm rengeteg apró részlettel, rövidebb félórás áttekintés a színfalak mögött és egy 2006-os előzetes, amely a film még csomagolása alatt készült.

Royal Space Force: A Honnêamise szárnyai

A GAINAX, az Evangelionért felelős gyártó cég első játékfilmje egy stílusos alternatív történelemmel egy kitalált nemzet űrprogramját veszi át (homályosan James Michener űrének mentén). Itt azonban a "űrprogram" kevés több, mint egy ország katonai PR-mutatványa, és a film hangja felváltva hamis és romantikus, a hasonló témájú Oh! Edo Rocket. Az embernek az űrbe való elküldésével foglalkozó kis csapatok nem várhatóan sikeresek lesznek, de várja meg, amíg sokkal komolyabban kezdik el vállalni a küldetést, mint feletteseik (vagy bárki más).

A film túlórázik, hogy bemélyítsen minket ennek a képzeletbeli nemzetnek a részleteiben, például a mindennapi élet építészetében és nehézségeiben, valamint a főbb tételekben, mint például a rakéta indítása (mind sikeres, mind kudarc), és döbbenetes légi sorozatok. A legénység között ("effektek tervezője") Hideaki Anno volt, aki később maga irányította az Evangelionot.

A film BD kiadása a Bandai Honneamise alcímkéjének (ezt nevezték ennek a filmnek!) Egyik luxus produkciója.

Hang / látás: Az eredeti filmmestereket használták az átvitelhez, de nem kaptak ilyen képkockánkénti teljes helyreállítást, amely, mondjuk, a Disney saját animációs filmjeinek volt kitéve. Következésképpen láthatjuk ennek a hagyományos festék- és festék-animációs produkciónak az összes műtermékét - pl. Ecsetvonások a celsőre -, de ez csak annál inkább kézzel készített és lenyűgözőnek tűnik. Emellett kissé ablakba van helyezve (egy fekete margó van a kép szélein annak érdekében, hogy a régebbi tévékben túlnézzen). Az angol és a japán hang egyaránt tartalmazza.

Extrák: A lemezen kívüli bónuszok csekélyek: teaser és utánfutó. Az igazi bónusz a készletben található füzet, amely részletes interjúkat és esszéket tartalmaz a kreatív csapattól.

A Sky robotok

Mamoru Oshii soha nem csinált semmit olyan egyszerű módon, és Hiroshi Mori regényeinek az emlékezetet és az identitást védjegyekkel ellátott meditációiba történő adaptálása egy újabb példa erre. Ez egy háborús film, amelyet tudományos-fantasztikus filmként álcázott fiatal szerelemről szóló filmként álcáztak, és ha ez forgatja a fejed, akkor ez valószínűleg az ötlet.

Hang / kép: Egy fantasztikus film nélküli mester, japán, angol és portugál Dolby TrueHD műsorszámmal, valamint egy spanyol Dolby Digital 5.1 sávval. A feliratok angol, francia, spanyol és portugál nyelven vannak - ez egy újabb példa egy nagyjából többnyelvű Sony Pictures BD kiadásra.

Extrák: Itt a bónuszok három, összesen 75 perc alatt felmérhető funkcióját jelentik: "Animációs kutatás az égboltjárók számára" (Oshii jelenetének teteje, hogy tehergépkocsi- művészeti könyveket szállítottak neki további tanulmányozáshoz, egy show-stop); "Az égbolt-robotok hangtervezése és animációja" (a Skywalker Ranchben, nem kevesebb); és a "Sky the the limit: Interjú Mamoru Oshii rendezővel", ahol a rendező maga elmondja a filmre vonatkozó ötleteit.

Az idegen kardja

Az idegennek csodálatos aberrációja van: abban az időben, amikor nagyon kevés önálló, eredeti animációs produkció jelentette a képernyőt - nem is beszélve egy nagyszerű akcióval - egy kivételes periódusú darabról -, ez volt a kivétel e szabály alól. A telek kezdetleges: az magányos megvédi az ártatlan fiatalokat a rosszkedvektől, akik gonosz tervekkel rendelkeznek, és újra felfedezi szándékát az alku során. De a látványosság és a produkció puszta túlélése mind látványosságot, mind pedig nagyszerű példát tesz arra, hogy a Blu-ray mit tehet.

Hang / látás: A kép elkészítéséhez egy teljesen digitális film nélküli képvezérlőt használtunk, és következésképpen fantasztikusan néz ki. Az angol és a japán audio sáv Dolby True HD 5.1.

Extrák: Két játékfilm van: a színfalak mögötti produkciós jelentés és egy cast-interjú szegmens, beleértve a felvételeket a film premierjéről. A legérdekesebb egy négyperces "pilótafilm", amelyet a gyártó cég készített, hogy elősegítse a teljes produkció iránti érdeklődés előmozdítását.

A legjobb anime címek a blu-ray lemezen: játékfilmek