Mint sok sci-fi / fantasy univerzumban, a Csillagok háborújában szereplő filmekben és az Expanded Universe sok kitalált esküszót és sértést tartalmaz, amelyek lehetővé teszik az írók számára, hogy világossá tegyék szándékuk jelentését, miközben a művek PG-besorolásúak.
A Csillagok háborúja világegyetem egyik leggyakoribb forrása a huttese, a hutok nyelve. A hutok bűnügyi birodalmának terjedése miatt ez volt az egyik leggyakoribb nyelv a galaxisban. Számos más kultúra és idegen faj hozzájárult azonban a rossz nyelvek sokféleségéhez a Csillagok háborújában. Íme néhány példa.
F-szó helyettesítők a Csillagok háborújában
Általában a „K” vagy a „C” hanggal kezdődő szavak helyettesítik az F-szót és az hasonló angol hangzású eufemizmusokat.
A zümmögés / zúgolódás általános esküdt volt a Külső felni kalózok számára. Először Timothy Zahn "Allegiance" című részében jelent meg.
A Farkled egy melléknév F-szó eufemizmus, olyan kontextusokban használják, mint például a "motor halad " vagy "bekerültünk ebbe az üzletbe".
A kark / karking, a huttese példás, gyakran jelenik meg a "Csillagok háborúja: örökség" cím alatt.
A kriffnek / kriffingnek hasonló jelentése van, bár kontextusból valószínűleg nem tűnik olyan erős átoknak. Először Timothy Zahn "Kihúzott keze" duológiájában jelenik meg, és valószínűleg a betűk egyszerű átrendezéséből származik "frickingben", az F-szó eufemizmusában.
Krong egy újabb eskü a Külső Perem-kalózoktól. Úgy tűnik, hogy nem melléknévi formája van, de az ige olyan mondatokban használatos, mint például: "ne krongolj dolgokat".
A Skrog / skrogging megjelenik a "Csillagok háborúja: örökség" részben, és úgy tűnik, hogy emberi eredetű.
A szimatolást / horkolásokat a fejvadászok használták a hagyomány korszakában. Nincs kapcsolatban az "snarky" angol szóval, amely jelentése "csúszás" vagy "szarkasztikus".
S-helyettesítők
A Druk idegen szó a ürüléknek, és nagyjából egyenértékűnek tűnik az S-szóval. Ez olyan kifejezésekben jelenik meg, mint például "a problémák drukloadja ".
Dwang a klónok által a klónok háborúja során használt ürülék eufemizmusa. Ez megjelenik Karen Traviss "Republic Commando: Triple Zero" című részében.
Szent Sith! humorosan használják eufemizmusként az angol anagrammához. (Ez egy "Futurama" epizódban is megjelenik.)
Shab egy mandaráris szó ürülék, amely Karen Traviss "Republic Commando: 66. parancsában" szerepel. Shabuir egy sértés, amely a "shab" szóból származik.
Shavit a Kis-Pakrik bolygóról származik, először Timothy Zahn "A jövő látomása" című filmjében jelenik meg. Noha pontos meghatározása nincs megadva, az S-szóhoz való hasonlóságból arra következtethetünk, hogy hasonló jelentése van.
Sértések a Csillagok háborújában
A Bantha poodoo, a huttese "Bantha takarmány" jelentése először a "VI. Epizód: A Jedik visszatérése" részében jelenik meg, mint sértés, amelyet a Hutt Jabba mondott. Noha a "poodoo" szó úgy hangzik, mintha azt hasonlóan hangos szóra kellene fordítani angolul, az EU tisztázza a kifejezés jelentését: A bantha takarmány (azaz a banthák számára szánt étel) undorító illatú és illatú.
Az E chu ta egy másik huttese példája. Először a "V epizód: A birodalom visszatér;" című cikkben jelenik meg. bár jelentése nincs meghatározva, a C-3PO felkiált: "Mennyire durva!" miután meghallotta. Különösen sértő és vulgáris kifejezésnek tűnik, és általánosan használták a "Csillagok háborúja: örökség" című műben.
A Hutt-spawn természetesen sértő kifejezés mindenki számára, kivéve a Hutts-t. A "Régi Köztársaság lovagjai" részben jelenik meg.
A lézerbrain azt sugallja, hogy valaki hülye, őrült vagy csaló, mint például a "Nem tudom, hová kapod tévedéseidet, lézeres agyad" című könyvből (Leia hercegnő Han Solo-ra a "The Empire Strikes Back" -ben). A Blaster-agynak hasonló jelentése van.
Lurdo gyermeki Ewokese-sértés, nagyjából megegyezik a "dummy" -nel. Ez megjelenik az "Ewoks" animációs sorozatban.
Az nerf pásztor sértés, mert az ingereket - az alderaai őshonos bivalyszerű állatokat és húsuk miatt nevelő pásztorok - általában rozsdás megjelenésűek és rossz illatúak. Leia ezt a sértést Hanra dobja a "The Empire Strikes Back" -ben.
Schutta egy nőkre utaló twi'lek-sértés, nagyjából egyenértékű a ribanckal. A neve egy kagylószerű lényből származik, amely Ryloth-ra, a Twi'lek otthoni bolygóra őshonos.
Sculag egy Chiss kifejezés, amely gyengén gondolkodó személyre utal. Ez megjelenik Troy Denning "Az Erő öröksége: Inferno" című részében.
A Sleemo egy huttese sértés, amely úgy hangzik, mint az angol nyelvű "slimeball". Többször jelenik meg az "Episode I: The Phantom Menace" című részben.
A robbantó fia meglehetősen ostoba hangzású Csillagok háborújában helyettesíti a „fegyver fiát”, amely maga az eufemizmus egy egyértelműbb sértéshez.
A Stoopa (néha helyesírásos sztúpa) egy huté főnév egy bolond vagy hülye ember számára.
A Vong súlyos sértés a Yuuzhan Vong körében, és azt sugallja, hogy valaki elvesztette Yun-Yuuzhan, az alkotó isten kedvességét.
Általános magyarázatok
Chuba (néha betűzött chubba) a hut héber szó az "Ön" vagy "az" kifejezésre. Kiegészítőként történő felhasználáskor azonban meglepetést ("mi ez a chubba?") Fejezhet ki, vagy azt sugallhatja, hogy valaki nem megbízható.
A frizz / frizzled általános esküt tett a régi csempészek körében. Először James Luceno "Sötét Nagyúr: Darth Vader felemelkedése" című részében jelenik meg.
A Shebs egy mandalori esküsz, ami azt jelenti, hogy "fenék". Ez megjelenik Karen Traviss "Republic Commando: Hard Contact" című kiadványában.
A Sithspit egy általános átok a Csillagok háborúja világegyetem minden korszakában, meglepetés, harag vagy más erős érzelmek kifejezésére. Egy kapcsolódó átok, a sithspawn, a Sith által géntechnológiával létrehozott lényekre utal. Mindkét eskü a Corellia-ból származik.
A vape / vaping egy alderaai eredetű enyhe példa, amely nagyjából megegyezik a "rohadt" -al. A Varp valószínűleg rokon példája, olyan kifejezésekben használják, mint például: "Mi a varp !"